Јужна Србија Инфо
Ћирилица | Latinica

Градоначелник Врања у званичном преводу - Free Milenković

rssBookmark and Share

Врање 26.12.2016. Ало, Мондо

Градоначелник Врања Слободан Миленковић постао права атракција након што је на страници његове службе за односе с јавношћу на Фејсбуку постављена вест на енглеском језику у којој је он прекршен у „Free Milenković"!

Градоначелник Врања у званичном преводу - Free Milenković

Ово је насмејало бивше руководство општине, па се тако бивши заменик градоначелника Драгољуб Стевановић нашалио и на свој рачун и прокоментарисао како је срећа што се ово није десило док су он и ранији градоначелник Зоран Антић били на власти, јер би тек онда превод био занимљив.

"Срећа што ови нису писали док смо ми били у кабинету, ти би био Dawn, а ја Dearkiss", одговорио је Стевановић Антићу, а преноси "Ало".

Да се приликом писања саопштења сви ослањају на „google“ преводиоца, многи би били занимљиво прекрштени. Тако би Предраг био „TooExpensive”, Драгана „Darling”, Славољуб „GloryKiss”, Љубомир „KissPeace”, Радован „GladlyOut”, Милован „DearlyOut”....

Међутим, у Служби за односе с јавношћу у Врању тврде да нису они кривци за то што је име градоначелника преведено у саопштењу.

"За више од седам година није се десило да вести објављене на Facebook  страници Службе за односе са јавношћу града Врања буду преведене на енглески језик, и то преко „google“ преводиоца. Нажалост, у последња два дана се то дешава, и то само са одређеним информацијама, што значи да Facebook аутоматски то ради користећи своја скрипта. Имамо професионалну и моралну обавезу да о томе обавестимо јавност, јер ако постоји намера да се вести преводе на енглески језик, онда бисмо ангажовали професионалног преводиоца", истакли су у саопштењу, а преноси "Ало".


#   Врање   градоначелник   Зоран Антић   Фејсбук   Слободан Миленковић   Драгољуб Стевановић   Гугл   енглески језик
@facebook @


 



Будите у току

Дозволите обавештења са овог портала о актуелним збивањима