Južna Srbija Info
Ћирилица | Latinica

Kada treba upotrebiti usluge prevodilačke agencije?

Bookmark and Share

02.09.2020. Nikola Stojanović

Mnogi se danas odlučuju za upošljavanje ljudi preko interneta da im prevedu neki tekst ili dokument.

Kada treba upotrebiti usluge prevodilačke agencije?

Mnogi se danas odlučuju za upošljavanje ljudi preko interneta da im prevedu neki tekst ili dokument. Kada se radi o nekim neobaveznim, jednostavnim tekstovima to može da bude dobra ideja jer je ta opcija mnogo jeftinija od zapošljavanja prevodilačke agencije da odradi tako jednostavan prevod. Ali, šta kada je potrebno da se prevedu važni dokumenti? Tada opcija zapošljavanja čoveka sa interneta i nije tako dobra.

Šta rade prevodilačke agencije?

Prevodilačke agencije su najmerodavnije za prevođenje sa jednog teksta na drugi. Ne samo da ćete biti zadovoljni njihovim uslugama već ćete biti sigurni da su dobro odrađeni, tačni i reprezentativni. Ako je ono što vama treba prevod vašeg dokumenta na neki drugi jezik onda su prevodilačke agencije pravo mesto za vas. Dakle, prevodilačke agencije ne samo da prevedu vaš tekst oni imaju i poseban pečat koji lupe na papir kako bi on bio validan u drugoj državi i kako bi mogli da ga koristite kao original. 

Šta nude prevodilačke agencije?

Kao što sam nazim kaže ove agencije nude prevod. Prevode se tekstovi, izvodi iz matične knjige rođenik, državljanstva i još mnoga druga važna dokumenta. Pored toga što nude usluge prevoda, prevodilačke agencije nude i opciju provere već prevedonog teksta ili dokumenta. Kada su proverile validnost već prevedenog teksta (kao što je već napisano) lupaju pečat kako biste taj dokument mogli da predate u državne službe kao original. 

Cena usluga

Cene usluga u prevodilačkim agencijama variraju. Sve zavisi od toga koja vam je usluga potrebna, ali i koja dva jezika su korišćena pri prevodu i validaciji tekstova. U Srbiji su cene najjeftinije za prevode za balkanske jezike i engleski. Kada je potrebno da se prevode tekstovi sa srpskog na španski, italijanski ili norveški to onda može da košta dosta. 

Da li uvek koristiti istu prevodilačku agenciju?

Svakako biste trebali da izaberete jednu prevodilačku agenciju koja će se baviti svim vašim prevodima sada i u budućnost. Prvi razlog je naravno zato što će sve vaše prethodne prevode koji se možda bude ticao sledećeg imati u arhivi. Tako će se svi vaši dokumenti ili tekstovi slagati. Takođe, sa vremenom će cena vaših prevoda biti sve manja jer se prevod naplaćuje po reči koju prevodite. Što više budete prevodili to će biti sve više reči koje ste već preveli u nekom trenutku u toj prevodilačkoj agenciji. 

Kako izabrati dobru prevodilačku agenciju?

Kada znate da birate prevodilačku agenciju na duže vreme i da ćete je koristiti za sve vaše potrebe prevođenja onda treba da izaberete agenciju koja najviše odgovara vašim potrebama. Nažalost, postoje prevodilačke agencije koje ne obavljaju dobro svoj posao i koje vas mogu privući svojom niskom cenom za usluge koje su vam potrebne. Kako naći balans između cene i kvaliteta? Istražite na internetu šta svaka od agencija u vašoj blizini pruža. Najbitnije je da pružaju (pored prevoda, naravno) proveru kvaliteta, efikasnost i profesionalnost. Za ovakvu agenciju ćete dati malo više novca, ali ćete dobiti usluge koje su vam potrebne, a morate biti sigurni da će vaši dokumenti biti dobro prevedeni.

Prevodilačke agencije su odlična opcija, pogotovo za one kojima je često potreban prevod dokumenata ili nekih tekstova. 


 


#   jezik   prevodilac   engleski jezik   strani jezici
@


 



Budite u toku

Dozvolite obaveštenja sa ovog portala o aktuelnim zbivanjima