Južna Srbija Info
Ћирилица | Latinica

Vodič: kako se pripremiti za posao u inostranstvu?

Bookmark and Share

27.05.2019. Nikola Stojanović

Posao u inostranstvu često je velika želja mnogim osobama. Upoznavanje novih krajeva sveta, rad i sticanje većih novčanih sredstava i životnih mogućnosti sigurno je velika prednost života i rada u inostranstvu.

Posao u inostranstvu
Posao u inostranstvu

Posao u inostranstvu često je velika želja mnogim osobama. Upoznavanje novih krajeva sveta, rad i sticanje većih novčanih sredstava i životnih mogućnosti sigurno je velika prednost života i rada u inostranstvu.

Ipak, mnogo je važno pravilno se pripremiti za odlazak iz zemlje, kako ne bi dolazilo do bespotrebnog stresa i nemogućnosti odlaska.

Mnogo je sitnica koje je potrebno regulisati prilikom odlaska na posao u inostranstvo: prevod dokumenata na engleski uz overu, priprema karata, smeštaja i ličnih sredstava, do regulisanja viza i perioda ostajanja. U ovom tekstu dajemo najvažnije elemente pripreme za posao u inostranstvo. 

Provera validnosti pronađenog posla

Pronalazak odgovarajućeg posla u inostranstvu može da ima odličnog efekta na ostvarenje životnih snova i ciljeva. Ipak, pre brzog i nedvosmislenog prihvatanja, potrebno je dosta razmisliti, ali i proveriti validnost samog posla. Često se pronalazi preko stručnih agencija, ali je važno proveriti i njihovu legalnost rada. Sve to u cilju sigurnog, bezbednog i pouzdanog odlaska u inostranstvo, jer ono što se ne vidi, teško je i verovati bez pouzdane potvrde.

Odgovornost prema sebi, odlasku i poslu, zahteva da se dodatno izvrše mere predostrožnosti. Proveriti sajt kompanije, agencije, postojanje brojeva telefona, validnih adresa sedišta i imejla. Sudski tumač za engleski na primer može biti od pomoći kada se radi o prevodu zvaničnih dokumenata objavljenih od strane agencije za pronalaženje posla, pa i samih inostranih poslodavaca. Što se više detalja proveri, to je sigurniji i dugoročniji odlazak u inostranstvo

Prevod diplome, certifikata i dokumenata kod sudskog tumača

Za posao u inostranstvu potreban je kompletan prevod dokumenata na engleski, kako bi bili pogodni za analizu, procenu i upoređivanje sa drugim kandidatima. Sudski tumač za engleski jezik lice je koje se bavi zvaničnim, stručnim i potpuno validnim prevodom svih dokumenata: diploma, uverenja, certifikata, biografije, motivacionog pisma i svih drugih potrebnih papira u bilo kom trenutku. Prevod sa overom podrazumeva se kada je u pitanju posao u inostranstvu, što je takođe posao sudskog tumača.

Da bi se izvršila potpuna priprema za rad izvan granica naše zemlje, prevodi se podrazumevaju. Dokumenta se prevode u obimu roku u kome je neophodno, uz plaćanje ove usluge sudskom tumaču. Podrazumeva se potpuna podudarnost prevoda sa originalima, bez i najmanjih odstupanja. Diploma o stepenu obrazovanja, certifikati o znanju engleskog ili drugog jezika, sposobnostima i veštinama, bitni su elementi konkursne dokumentacije. Blagovremeni prevod dokumenata na engleski uštedeće vreme, koje se može iskoristiti za druge pripreme odlaska na posao u inostranstvo. 

Kada je u pitanju sudski tumač Beograd prednjači sa brojem ovih stručnjaka ali to ne znači da ih ne možete naći i u drugom gradu.

Provera ugovora i zakonodavstva u inostranstvu

Ugovor o radu osnovni je dokument na osnovu kog se vrši zapošljavanje kod poslodavca, kako u zemlji, tako i u inostranstvu. Posebna predostrožnost potrebna je kada se radi o poslu u inostranstvu, iz više razloga. Prvo, ugovor se daje na stranom, najčešće engleskom jeziku. Tada sudski tumač za engleski može da izvrši prevod ugovora o radu, kako bi se sa velikom pouzdanošću mogao protumačiti svaki element ovog dokumenta.

je izbegavati hitno pronalaženje radnika, jer je poznato da je pronalazak posla i zapošljavanje u inostranstvu dugotrajniji proces, u kome je potrebno steći vizu i radnu dozvolu, a zatim i pronaći stambeni prostor i obezbediti mnoge druge uslove života i rada.

Usmeni dogovor takođe treba izbegavati, jer bez pisane potvrde, odnosno ugovora kao da posao nije potvrđen. Pored ovoga, važno je upoznati se sa inostranim zakonima date zemlje, pravilima i uslovima rada, kako bi svako bio upoznat sa svojim pravima sa jedne, ali i obavezama sa druge strane. Konsultovanje sa stručnjacima u ovoj oblasti uvek je dobrodošlo.

Odlazak u inostranstvo radi posla zahteva da se poveća stepen predostrožnosti, provere i procene, da bi se donela najbolja odluka u određenom trenutku. Važno je biti upoznat sa svim navedenim koracima, bez kojih odlazak i zapošljavanje izvan Srbije može biti neuspešno. Iz tog razloga, poželjno je na vreme sve proveriti, informisati se i koristiti usluge savetnika i sudskog tumača. 


#   posao   ugovor   Ugovor o radu   inostranstvo   engleski jezik
@


 



Budite u toku

Dozvolite obaveštenja sa ovog portala o aktuelnim zbivanjima