Vodič: kako se pripremiti za posao u inostranstvu?
Posao u inostranstvu često je velika želja mnogim osobama. Upoznavanje novih krajeva sveta, rad i sticanje većih novčanih sredstava i životnih mogućnosti sigurno je velika prednost života i rada u inostranstvu.

Posao u inostranstvu često je velika želja mnogim osobama. Upoznavanje novih krajeva sveta, rad i sticanje većih novčanih sredstava i životnih mogućnosti sigurno je velika prednost života i rada u inostranstvu.
Ipak, mnogo je važno pravilno se pripremiti za odlazak iz zemlje, kako ne bi dolazilo do bespotrebnog stresa i nemogućnosti odlaska.
Mnogo je sitnica koje je potrebno regulisati prilikom odlaska na posao u inostranstvo: prevod dokumenata na engleski uz overu, priprema karata, smeštaja i ličnih sredstava, do regulisanja viza i perioda ostajanja. U ovom tekstu dajemo najvažnije elemente pripreme za posao u inostranstvo.
Provera validnosti pronađenog posla
Pronalazak odgovarajućeg posla u inostranstvu može da ima odličnog efekta na ostvarenje životnih snova i ciljeva. Ipak, pre brzog i nedvosmislenog prihvatanja, potrebno je dosta razmisliti, ali i proveriti validnost samog posla. Često se pronalazi preko stručnih agencija, ali je važno proveriti i njihovu legalnost rada. Sve to u cilju sigurnog, bezbednog i pouzdanog odlaska u inostranstvo, jer ono što se ne vidi, teško je i verovati bez pouzdane potvrde.
Odgovornost prema sebi, odlasku i poslu, zahteva da se dodatno izvrše mere predostrožnosti. Proveriti sajt kompanije, agencije, postojanje brojeva telefona, validnih adresa sedišta i imejla. Sudski tumač za engleski na primer može biti od pomoći kada se radi o prevodu zvaničnih dokumenata objavljenih od strane agencije za pronalaženje posla, pa i samih inostranih poslodavaca. Što se više detalja proveri, to je sigurniji i dugoročniji odlazak u inostranstvo.
Prevod diplome, certifikata i dokumenata kod sudskog tumača
Za posao u inostranstvu potreban je kompletan prevod dokumenata na engleski, kako bi bili pogodni za analizu, procenu i upoređivanje sa drugim kandidatima. Sudski tumač za engleski jezik lice je koje se bavi zvaničnim, stručnim i potpuno validnim prevodom svih dokumenata: diploma, uverenja, certifikata, biografije, motivacionog pisma i svih drugih potrebnih papira u bilo kom trenutku. Prevod sa overom podrazumeva se kada je u pitanju posao u inostranstvu, što je takođe posao sudskog tumača.
Da bi se izvršila potpuna priprema za rad izvan granica naše zemlje, prevodi se podrazumevaju. Dokumenta se prevode u obimu roku u kome je neophodno, uz plaćanje ove usluge sudskom tumaču. Podrazumeva se potpuna podudarnost prevoda sa originalima, bez i najmanjih odstupanja. Diploma o stepenu obrazovanja, certifikati o znanju engleskog ili drugog jezika, sposobnostima i veštinama, bitni su elementi konkursne dokumentacije. Blagovremeni prevod dokumenata na engleski uštedeće vreme, koje se može iskoristiti za druge pripreme odlaska na posao u inostranstvo.
Kada je u pitanju sudski tumač Beograd prednjači sa brojem ovih stručnjaka ali to ne znači da ih ne možete naći i u drugom gradu.
Provera ugovora i zakonodavstva u inostranstvu
Ugovor o radu osnovni je dokument na osnovu kog se vrši zapošljavanje kod poslodavca, kako u zemlji, tako i u inostranstvu. Posebna predostrožnost potrebna je kada se radi o poslu u inostranstvu, iz više razloga. Prvo, ugovor se daje na stranom, najčešće engleskom jeziku. Tada sudski tumač za engleski može da izvrši prevod ugovora o radu, kako bi se sa velikom pouzdanošću mogao protumačiti svaki element ovog dokumenta.
je izbegavati hitno pronalaženje radnika, jer je poznato da je pronalazak posla i zapošljavanje u inostranstvu dugotrajniji proces, u kome je potrebno steći vizu i radnu dozvolu, a zatim i pronaći stambeni prostor i obezbediti mnoge druge uslove života i rada.
Usmeni dogovor takođe treba izbegavati, jer bez pisane potvrde, odnosno ugovora kao da posao nije potvrđen. Pored ovoga, važno je upoznati se sa inostranim zakonima date zemlje, pravilima i uslovima rada, kako bi svako bio upoznat sa svojim pravima sa jedne, ali i obavezama sa druge strane. Konsultovanje sa stručnjacima u ovoj oblasti uvek je dobrodošlo.
Odlazak u inostranstvo radi posla zahteva da se poveća stepen predostrožnosti, provere i procene, da bi se donela najbolja odluka u određenom trenutku. Važno je biti upoznat sa svim navedenim koracima, bez kojih odlazak i zapošljavanje izvan Srbije može biti neuspešno. Iz tog razloga, poželjno je na vreme sve proveriti, informisati se i koristiti usluge savetnika i sudskog tumača.
#
posao
ugovor
Ugovor o radu
inostranstvo
engleski jezik
@
Tweet
[ Dodaj komentar ]
- Novosti
- Crna hronika
- Politika
- Društvo
- Ekonomija
- Poljoprivreda
- Turizam
- Kultura
- Zabava
- Saveti
- Sport
- Zdravlje
- Intervju
- Blog
- Obaveštenja
- Oglasi
- Nekretnine
- Turističke
Aktuelno

- Premlatio mladića
- Počela vakcinacija u Nišu
- Jovanjdan
- Vremenska prognoza
- Mere ostaju na snazi
- Virusom zaraženo još 1.688 osoba
- Čičić drugi put do krsta
- Bogojavljanska vodica
- Bogojavljanje
- Krali metal iz fabrike
- Zaraženo još 1.578 osoba
- Plivanje za Bogojavljenski krst
- Počelo drugo polugodište
- Putevi prohodni
- Danas je Krstovdan
Najnoviji oglasi
- Agencija za brak i druzenje
- Svi polovni i novi delovi za Mercedesov kombi i putnički program
- Tražim devojku do 36 god. za brak i porodicu ~IMA VIDEO~
- Nudimo Financijska usluge
- Prodajem kucu u Prokupkju, blizu kasarne.
- Renault Kangoo maxi Z.E 2015. godište - Elektricno vozilo - Troši 50 din na 100 km
- Mini kotlarnice tip E i tip PE
- Elektrodni jonizujući kotlovi
- Hitno prodajem kuću u centru Leskovca
- 063374233
- Stari recepti juga Srbije: Kako se pravi najbolji južnjački domaći ajvar
- 11. januara Niš je oslobođen od Turaka
- Šest žena na odgovornom položaju u Nišu - postavljeni v.d. načelnika gradskih uprava
- Februar nam donosi poskupljenje cene električne energije - odobreno povećanje 3.4%
- Bivši gradonačelnik Niša novi direktor Kliničkog centra Niš
- 11. januara Niš je oslobođen od Turaka
- Šest žena na odgovornom položaju u Nišu - postavljeni v.d. načelnika gradskih uprava
- Turizam u Srbiji, korona "otela" milijardu evra - Stara planina sve privlačnija
- Februar nam donosi poskupljenje cene električne energije - odobreno povećanje 3.4%
- Stari recepti sa juga Srbije: Šaran pečen u rerni
Sudski prevodilac Jasna Filipovic, 10.11.2020.:
Dobar prevod se ne primeti ali los svakako. Negde to moze da prodje ali tamo gde je zvanicno sigurno nece proci. Zato je neophodan sudski prevodilac (sudski-prevodilac.net) ili profesionalna agencija za prevodjenje.